The Translation and Transmission of Concrete Poetry

The Translation and Transmission of Concrete Poetry

This volume addresses the global reception of "untranslatable" concrete poetry. Featuring contributions from an international group of literary and translation scholars and practitioners, working across a variety of languages, the book views the development of the international concrete poetry movement through the lens of "transcreation", that is, the informed, creative response to the translation of playful, enigmatic, visual texts. Contributions range in subject matter from ancient Greek and Chinese pattern poems to modernist concrete poems from the Americas, Europe and Asia. This challenging body of experimental work offers creative challenges and opportunities to literary translators and unique pleasures to the sympathetic reader. Highlighting the ways in which literary influence is mapped across languages and borders, this volume will be of interest to students and scholars of experimental poetry, translation studies and comparative literature.

Download Now

Author
Publisher Routledge
Release Date
ISBN 9781032086125
Pages 244 pages
Rating 4/5 (22 users)

More Books:

The Translation and Transmission of Concrete Poetry
Language: en
Pages: 244
Authors: Taylor & Francis Group
Categories:
Type: BOOK - Published: 2021-06-30 - Publisher: Routledge

This volume addresses the global reception of "untranslatable" concrete poetry. Featuring contributions from an international group of literary and translation
The Translation and Transmission of Concrete Poetry
Language: en
Pages: 240
Authors: John Corbett
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2019-11-12 - Publisher: Routledge

This volume addresses the global reception of "untranslatable" concrete poetry. Featuring contributions from an international group of literary and translation
Translation as Experimentalism
Language: en
Pages: 140
Authors: Tong King Lee
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2022-07-28 - Publisher: Cambridge University Press

This Element argues for a perspective on literary translation based around the idea of ludification, using concrete poetry as a test case. Unlike rational-scien
If Babel Had a Form
Language: en
Pages: 256
Authors: Tze-Yin Teo
Categories: Literary Criticism
Type: BOOK - Published: 2022-04-05 - Publisher: Fordham University Press

“The likeness of form between Chinese and English sentences,” writes the American Sinologist Ernest Fenollosa around 1906, “renders translation from one t
Humour in Audiovisual Translation
Language: en
Pages: 296
Authors: Margherita Dore
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2019-12-06 - Publisher: Routledge

This book offers a comprehensive account of the audiovisual translation (AVT) of humour, bringing together insights from translation studies and humour studies
Translation as Actor-Networking
Language: en
Pages: 246
Authors: Wenyan Luo
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2020-02-07 - Publisher: Routledge

This book employs actor-network theory (ANT) to explore the making of the English translation of a work of Chinese canonical fiction, Journey to the West, demon
Sense in Translation
Language: en
Pages: 98
Authors: Caroline Rabourdin
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2020-01-23 - Publisher: Routledge

This innovative and interdisciplinary work brings together six essays which explore the complex relationship between linguistic translation and spatial translat
New Empirical Perspectives on Translation and Interpreting
Language: en
Pages: 376
Authors: Lore Vandevoorde
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2019-12-06 - Publisher: Routledge

Drawing on work from both eminent and emerging scholars in translation and interpreting studies, this collection offers a critical reflection on current methodo
Evaluating the Evaluator
Language: en
Pages: 282
Authors: Hansjörg Bittner
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2019-11-28 - Publisher: Routledge

This book offers a theoretical framework for assessing translation quality grounded in supportive argumentation. The volume outlines a systematic framework for
Chinese–English Interpreting and Intercultural Communication
Language: en
Pages: 214
Authors: Jim Hlavac
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2020-02-12 - Publisher: Routledge

Chinese and English are the world’s largest languages, and the number of interpreter-mediated interactions involving Chinese and English speakers has increase