Using Computers in the Translation of Literary Style

Using Computers in the Translation of Literary Style

This volume argues for an innovative interdisciplinary approach to the analysis and translation of literary style, based on a mutually supportive combination of traditional close reading and 'distant' reading, involving corpus-linguistic analysis and text-visualisation. The book contextualizes this approach within the broader story of the development of computer-assisted translation -- including machine translation and the use of CAT tools -- and elucidates the ways in which the approach can lead to better informed translations than those based on close reading alone. This study represents the first systematic attempt to use corpus linguistics and text-visualisation in the process of translating individual literary texts, as opposed to comparing and analysing already published originals and their translations. Using the case study of his translation into English of Uruguayan author Mario Benedetti's 1965 novel Gracías por el Fuego, Youdale showcases how a close and distant reading approach (CDR) enhances the translator's ability to detect and measure a variety of stylistic features, ranging from sentence length and structure to lexical richness and repetition, both in the source text and in their own draft translation, thus assisting them with the task of revision. The book reflects on the benefits and limitations of a CDR approach, its scalability and broader applicability in translation studies and related disciplines, making this key reading for translators, postgraduate students and scholars in the fields of literary translation, corpus linguistics, corpus stylistics and narratology.

Download Now

Author
Publisher Routledge
Release Date
ISBN 9780367727420
Pages 242 pages
Rating 4/5 (20 users)

More Books:

Using Computers in the Translation of Literary Style
Language: en
Pages: 242
Authors: ROY. YOUDALE
Categories:
Type: BOOK - Published: 2021-03-31 - Publisher: Routledge

This volume argues for an innovative interdisciplinary approach to the analysis and translation of literary style, based on a mutually supportive combination of
Using Computers in the Translation of Literary Style
Language: en
Pages: 242
Authors: Roy Youdale
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2019-06-13 - Publisher: Routledge

This volume argues for an innovative interdisciplinary approach to the analysis and translation of literary style, based on a mutually supportive combination of
Translation and Style
Language: en
Pages: 206
Authors: Jean Boase-Beier
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2019-09-02 - Publisher: Routledge

Style plays a major role in the translation of literary as well as non-literary texts, and Translation and Style offers an updated survey of this highly interdi
Using Technologies for Creative-Text Translation
Language: en
Pages: 213
Authors: James Luke Hadley
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2022-08-11 - Publisher: Taylor & Francis

This collection reflects on the state of the art of research into the use of translation technologies in the translation of creative texts, encompassing literar
Advances in Corpus Applications in Literary and Translation Studies
Language: en
Pages: 321
Authors: Riccardo Moratto
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2022-12-26 - Publisher: Taylor & Francis

Professor Riccardo Moratto and Professor Defeng Li present contributions focusing on the interdisciplinarity of corpus studies, with a special emphasis on liter
Recharting Territories
Language: en
Pages: 256
Authors: Gisele Dionísio da Silva
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2022-09-15 - Publisher: Leuven University Press

Since the inception of Translation Studies in the 1970s, its researchers have held regular metareflections. Largely based on the assessment of translation and i
The Cambridge Handbook of Translation
Language: en
Pages:
Authors: Kirsten Malmkjær
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2022-03-17 - Publisher: Cambridge University Press

Translation plays a vital role in society – it allows us to share knowledge and enrich our lives through access to other cultures. Translation studies is a ra
Ernest Hemingway in Interview and Translation
Language: en
Pages: 159
Authors: Mirosława Buchholtz
Categories: Literary Criticism
Type: BOOK - Published: 2022-08-22 - Publisher: Springer Nature

The book offers an innovative approach to the study of Ernest Hemingway’s fiction and biography. It juxtaposes two perspectives that have been underrepresente
The Routledge Handbook of Translation and Memory
Language: en
Pages: 444
Authors: Sharon Deane-Cox
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2022-05-30 - Publisher: Routledge

The Routledge Handbook of Translation and Memory serves as a timely and unique resource for the current boom in thinking around translation and memory. The Hand
Translation as Actor-Networking
Language: en
Pages: 246
Authors: Wenyan Luo
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2020-02-07 - Publisher: Routledge

This book employs actor-network theory (ANT) to explore the making of the English translation of a work of Chinese canonical fiction, Journey to the West, demon